technique

Traduction technique

Un objectif : la précision

La traduction de fiches – descriptifs techniques, manuels techniques, modes d’emploi, normes de sécurité requiert précision et exactitude.

Nous disposons du savoir technique nécessaire à l’élaboration de traductions précises et spécifiques, quelles que soient les informations techniques que vous nous soumettez.

Nous proposons la compréhension parfaite de votre document et l’utilisation de la terminologie adéquate.

Une documentation technique bien traduite contribue à une commercialisation réussie du produit sur les marchés étrangers.

Nos traducteurs agissent dans des domaines divers et variés comme l’automobile, la sidérurgie, la métallurgie, l’électronique, l’électricité, l’industrie nautique, l’horlogerie, etc.

Leur expérience et leurs connaissances techniques alliées à des compétences rédactionnelles nous permettent de vous fournir une traduction à la hauteur de vos attentes.

Nos traducteurs experts sont sélectionnés suivant leur champ de compétence, leur langue maternelle et lieu de résidence, le nombre d’années d’expérience dans le ou les domaines couverts.

Ils nous font confiance

logo-aston
traduction technique 1
conectis

Nos dernières traductions techniques

  •  Traduction d’un manuel d’utilisation pour une entreprise spécialisée dans la fabrication de circuits imprimés (6 000 mots – traduction anglais français – traduction technique).
  • Traduction d’un audit technique sécurité informatique pour un éditeur de logiciels (12 000 mots – traduction anglais français – traduction technique).